杜甫五古《壮游》读记

栏目分类杜甫五古《壮游》读记

你的位置:凯发k8娱乐 > 新闻动态 >

杜甫五古《壮游》读记

发布日期:2025-02-03 00:25    点击次数:89

杜甫五古《壮游》读记

(小河西)

此诗是杜甫晚年作的一首自传性长篇五言古诗。从少年起,历叙漫游齐赵,进士失第,长安十年,安史之乱到滞留巴蜀的经历。它与约同时所作的《往在》、《昔游(昔者与高李)》、《遣怀》等都是了解诗人经历的重要材料。

壮游(杜甫)

往昔十四五,出游翰墨场。斯文崔魏徒,以我似班扬。

七龄思即壮,开口咏凤皇。九龄书大字,有作成一囊。

性豪业嗜酒,嫉恶怀刚肠。脱略小时辈,结交皆老苍。

饮酣视八极,俗物都茫茫。

翰墨场:翰墨林。笔墨之林,喻文坛。(翰指毛笔。)《杂诗》(晋-张协):“游思竹素园,寄辞翰墨林。”《东归留题太常徐卿草堂》(岑参):“诸将射猎时,君在翰墨场。”

崔魏:(原注:崔郑州尚、魏豫州启心。)崔尚:曾任郑州刺史,官至祠部郎中。魏启心:曾任豫州刺史。有碑文存世。二人皆有文名。【崔郑州或为崔郓州,参见胡可先《出土墓志与杜甫研究》《文史哲》2016(6)】

斯文:儒士;文人。《论语-子罕》:“天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文也。”班扬:汉班固和扬雄,二人以擅辞赋著名。《祭颜光禄文》(南朝宋-王僧达):“文蔽班扬。”

业:已经。《史记-留侯世家》:“良业为取履,因长跪履之。”

脱略:疏远。《宿灞上寄侍御玙弟》(唐-王昌龄):“知我沧溟心,脱略腐儒辈。”

刚肠:刚直。《与山巨源绝交书》(魏-嵇康):“刚肠嫉恶,轻肆直言,遇事便发。”

八极:八方极远之处。《淮南子》:“夫道者,覆天载地,廓四方,柝(tuò)八极,高不可际,深不可测。”《游泰山》(李白):“凭崖览八极,目尽长空闲。”

【大意】当年只有十四五岁,便与文人儒士有交往。当时颇有文名的崔尚和魏启心,曾把俺比作汉朝辞赋大家班与扬。七岁思维已成熟,能够开口咏凤凰。九岁已经写大字,作品已经有一囊。性格豪爽已嗜酒,嫉恶如仇性直爽。与同辈少年少来往,结交者多已白发苍。酒酣之后纵目四望,世间俗物俗人模糊渺茫。

东下姑苏台,已具浮海航。到今有遗恨,不得穷扶桑。

王谢风流远,阖庐丘墓荒。剑池石壁仄,长洲荷芰香。

嵯峨阊门北,清庙映回塘。每趋吴太伯,抚事泪浪浪。

枕戈忆句践,渡浙想秦皇。蒸鱼闻匕首,除道哂要章。

越女天下白,镜湖五月凉。剡溪蕴秀异,欲罢不能忘。

姑苏台:在苏州姑苏山上,为吴王阖闾所筑。《元和郡县图志》卷25:“苏州,吴郡。……周时为吴国。……隋开皇九年平陈,改为苏州,因姑苏山为名。山在州西四十里,其上阖闾起台。”

扶桑:传说中的东方海域的古国名。《送日本国僧敬龙归》(唐-韦庄):“扶桑已在渺茫中,家在扶桑东更东。”

阖庐丘墓:阖闾墓。《越绝书》卷2:“阖庐冢,在阊门外,名虎丘。下池广六十步,水深丈五尺。”

剑池:苏州虎丘剑池。《吴郡志》卷16:“《吴地记》云:'剑池,吴王阖庐葬其下。以扁诸、鱼肠等剑三千殉焉,故以剑名池。’”

长洲:苏州长洲县。得名于长洲苑。春秋时为吴王阖闾游猎之处。《元和郡县图志》卷25苏州:“长洲县,望。郭下。本万岁通天元年析吴县置,取长洲苑为名。苑在县西南七十里。”

阊门:苏州故城西门。《吴地记》:“阖闾城,周敬王六年伍子胥筑。阊门,亦号破楚门。吴伐楚,大军从此门出。”

清庙:指苏州阊门内泰伯庙。《吴郡志》卷12:“泰伯庙。东汉永兴二年,郡守糜豹建于闾门外。……《纂异记》又云:吴泰伯庙在阊门西。……今庙在阊门内,东行半里余。”

吴太伯:又称泰伯。周部落首领古公亶父长子。其弟有仲雍和季历。季历和他的儿子姬昌都很贤明,古公亶父有立季历为继承人的想法,以便传位给姬昌。太伯知道父亲古公亶父的心思,为成全父亲,他便和二弟仲雍逃奔到荆蛮之地,文身断发,避让季历。(姬昌即周文王。吴太伯是周文王大伯。)详见《史记-吴太伯世家》。

句践:勾践。(略)

渡浙秦皇:《史记-秦始皇本纪》:“三十七年十月癸丑,始皇出游……渡海渚。过丹阳,至钱唐。临浙江,水波恶,乃西百二十里从狭中渡。上会稽,祭大禹,望于南海,而立石刻颂秦德。”秦始皇多次巡行,三十七年十月曾南下至浙江,登会稽山。后遂用为南巡之典。

蒸鱼匕首:典“专渚刺王僚”。《史记-专诸》:“酒既酣,公子光详为足疾,入窟室中,使专诸置匕首鱼炙之腹中而进之。既至王前,专诸擘鱼,因以匕首刺王僚,王僚立死。左右亦杀专诸,王人扰乱。”

除道要章:汉时朱买臣拜会稽太守,怀印绶至郡,郡吏发动百姓清道相迎。《汉书-朱买臣传》:“拜为太守,买臣衣故衣,怀其印绶,步归郡邸……视其印,会稽太守章也。”(除道:清道。要章:腰章。)

镜湖:《元和郡县图志》卷26会稽县:“镜湖,后汉永和五年太守马臻创立,在会稽、山阴两县界筑塘蓄水,水高丈余,田又高海丈余,若水少则泄湖灌田,如水多则闭湖泄田中水入海,所以无凶年。堤塘周回三百一十里,溉田九千顷。”

剡溪:《元和郡县图志》卷26越州剡县:“剡溪,出县西南,北流入上虞县界,为上虞江。”《梦游天姥吟留别》(李白):“湖月照我影,送我至剡溪。”

【大意】东游苏州登上姑苏山,已准备浮海远航。至今还在遗憾,未能东游扶桑。王谢大族遗事早已远去,吴王阖闾的坟墓也已荒凉。剑池的石壁陡又窄,长洲的荷花散发清香。高大的阊门北,泰伯庙影映回环的水塘。每次凭吊吴泰伯,不禁热泪盈眶。还有枕戈雪耻的越王勾践,还有东渡浙江南巡的秦王。有朱买臣腰挂印授、清道还乡的故事,也有专诸匕首藏鱼刺吴王的悲壮。吴越女子皮肤洁白,鉴湖仲夏宜人清爽。剡溪的山水奇异秀美,令人终生难忘。(吴越游在开元中,杜甫去了南京、苏州,也去了浙江。杜甫在吴越有亲戚,姑父贺撝时任常熟县尉,叔父杜登时任湖州县尉。)

归帆拂天姥,中岁贡旧乡。气劘屈贾垒,目短曹刘墙。

忤下考功第,独辞京尹堂。

天姥:天姥山。《元和郡县图志》卷26越州剡县:“天姥山,在县南八十里。”

旧乡:故乡。杜甫贡旧乡时间为中岁。中岁:一般指中年。但吴越游时杜甫距中年尚远。也有说指中男之岁。《旧唐书-食货志上》:“男女始生者为黄,四岁为小,十六为中,二十一为丁,六十为老。每岁一造计帐,三年一造户籍。……至天宝三年又降优制,以十八为中男,二十二为丁。”《新唐书-食货志一》:“天宝三载更民十八以上为中男,二十三以上成丁。”唐开元年间规定,未满二十一岁是中男。按此,杜甫是在中男之岁也即未满二十一岁时贡旧乡的。由此推算,杜甫或于开元二十年(732)由河南府贡举,于开元二十一年(733)初参加长安科举考试。

劘(mó):通“摩”。摩垒:迫近敌垒,挑战。《左传》宣公十二年:“吾闻致师者,御靡旌,摩垒而还。”《酬薛员外谊见戏》(唐-皎然):“遗弓逢大敌,摩垒怯偏师。”

屈贾:屈原、贾谊。曹刘:曹植、刘桢。

忤:抵触,不顺从。考功:吏部考功员外郎掌科考。下第:科考未中为下第。京尹:京兆尹。京尹堂:长安。【《唐会要》卷58考功员外郎:“贞观已后知贡举。至开元二十四年三月十二日。以员外郎李昂为举人李权所讼,乃移贡举于礼部也。”】

【大意】船帆擦着天姥山峰而过,“中男之岁”参加乡贡回到故乡。气傲可迫近屈原贾谊之“垒”,眼高可翻越曹植刘桢之“墙”。由着性子参加京城科考,名落孙山后独自辞别咸阳。

放荡齐赵间,裘马颇清狂。春歌丛台上,冬猎青丘旁。

呼鹰皂栎林,逐兽云雪冈。射飞曾纵鞚,引臂落鹙鸧。

苏侯据鞍喜,忽如携葛强。快意八九年,西归到咸阳。

丛台:邯郸丛台。《汉书-高后纪》:“赵王宫丛台灾。”注:“师古曰:连聚非一,故名丛台。盖本六国时赵王故台也,在邯郸城中。”《元和郡县图志》卷15磁州邯郸县:“丛台,在县城内东北隅。”

青丘:地名,今山东菏泽市境内。《元和郡县志》卷10青州千乘县:“千乘者,以齐景公有马千驷,畋于青丘。今县北有青丘县,因以为名。

皂栎:皂树栎树。《南乡子-邢州道上作》(清-陈维崧):“皂栎林中醉射雕。”

鞚(kòng):带嚼子的马笼头:“纵鞍则行,揽鞚则止。”纵鞚:放松马缰绳,任马飞奔。

引臂:举臂。《石鱼湖上醉歌序》(唐-元结):“因休暇则载酒于湖上,时取一醉。欢醉中,据湖岸,引臂向鱼取酒。”

鹙(qiū)鸧(cāng):秃鹙。亦作“秃秋”。水鸟名,头项无毛,状如鹤而大,色苍灰,好啖蛇,性贪恶。《小雅-白华》(诗经)“有鹙在梁”《天边行》(杜甫):“洪涛滔天风拔木,前飞秃鹙后鸿鹄。”

苏侯:原注:监门胄曹苏预。即苏源明。杜甫在齐鲁相识的朋友。据鞍:跨上马鞍。

葛强:指随从爱将。《世说新语-任诞》(宋-刘义庆):晋山简好酒,时酣畅大醉。人为之歌日:“山公时一醉,径造高阳池,日暮倒载归,酩酊无所知。复能乘骏马,倒著白接篱。举手问葛强,何如并州儿。”《留别广陵诸公》(唐-李白):“临醉谢葛强,山公欲倒鞭。”

【大意】放荡齐赵间,轻裘肥马颇为轻狂。春天在赵王听歌的丛台上,冬天到齐公狩猎的青丘旁。纵鹰博鸟皂栎林;纵马逐兽云雪岗。策马疾驰射飞鸟,举手弯弓落秃秋。苏源明初次上马十分惊喜,俺忽然有了一个随从“葛强”。痛快度过八九年时光,俺又西归回到咸阳。

许与必词伯,赏游实贤王。曳裾置醴地,奏赋入明光。

天子废食召,群公会轩裳。脱身无所受,痛饮信行藏。

黑貂不免敝,斑鬓兀称觞。杜曲换耆旧,四郊多白杨。

坐深乡党敬,日觉死生忙。朱门任倾夺,赤族迭罹殃。

国马竭粟豆,官鸡输稻粱。举隅见烦费,引古惜兴亡。

许与:结交引为知己。《王文宪集序》(南北朝-任昉):“弘长风流,许与气类”。《义鹘》(杜甫):“人生许与分,只在顾盼间”

词伯:擅长文词之大家。《伤王七秘书监》(唐-宋之问):“书乃墨场绝,文称词伯雄。”

曳裾:拖着衣襟。《薛记室收过庄见寻……》(唐-王绩):“曳裾出门迎,握手登前除。”典“曳裾王门”。喻在王侯权贵门下作食客。《汉书--邹阳》:“饰固陋之心,则何王之门不可曳长裾乎?”《又作此奉卫王》(杜甫):“推毂(gǔ)几年惟镇静,曳裾终日盛文儒。”

置醴:典“置醴”。西汉楚元王刘交敬礼申公、白生、穆生等,“穆生不耆酒,元王每置酒,常为穆生设醴。”(引自《汉书-楚元王刘交传》。)后以为尊贤典实。《赠太子太师汝阳郡王琎》(杜甫):“晚年务置醴,门引申白宾。”

奏赋:天宝十载献《三大礼赋》。

明光:明光殿,汉宫殿。《三辅黄图-汉宫》:“未央宫渐台西有桂宫,中有明光殿”。《杜公挽歌》(岑参):“忆昨明光殿,新承天子恩。”

轩裳:华贵衣服。《洛阳道》(唐-沈佺期):“白日青春道,轩裳半下朝。”

行藏:《论语-述而》:“用之则行,舍之则藏。”(意为被任用就出仕,不被任用就退隐。)《武威送刘单判官……》(岑参):“功业须及时,立身有行藏。”

黑貂敝(bì):典“黑貂裘敝”。《战国策》秦策一:“(苏秦)说秦王,书十上而说不行,黑貂之裘敝,黄金百斤尽。”多形容旅途或客居中处境困顿。(敝:破旧。)

兀:还,仍然。称觞:举杯祝酒。《龙门应制》(唐-宋之问):“鸟来花落纷无已,称觞献寿烟霞里。”

杜曲:《曲江三章》(杜甫):“自断此生休问天,杜曲幸有桑麻田。”

耆旧:年高望重者。《汉书-萧育传》:“上以育耆旧名臣,乃以三公使车,载育入殿中受策。”《忆昔》(杜甫):“伤心不忍问耆旧,复恐初从乱离说。”

白杨:《古诗十九首》:“驱车上东门,遥望郭北墓。白杨何萧萧,松柏夹广路。下有陈死人,杳杳即长暮。潜寐黄泉下,千载永不寤。”“出郭门直视,但见丘与坟。古墓犁为田,松柏摧为薪。白杨多悲风,萧萧愁杀人。”

坐深:坐在里边。

赤族:诛灭全族。《汉书-扬雄传》:“客徒欲朱丹吾毂,不知一跌,将赤吾之族也。”《赠梁公》(唐-王绩):“朱门虽足悦,赤族亦可伤。”

罹(lí)殃:遭遇祸殃。《北征赋》:“我独罹此百殃。”《此日足可惜赠张籍》(唐-韩愈):“俄有东来说,我家免罹殃。”

国马:国家的马。官鸡:官家的斗鸡。

举隅:《论语-述而》:“举一隅,不以三隅反,则不复也。”

烦费:烦琐费辞。《史通-表历》(唐-刘知几):“天子有本纪,诸侯有世家……而重列之以表,成其烦费,岂非谬乎!”

引古:引证古事。《新序·善谋下》(汉-刘向):“太傅叔孙通称说引古,以死争太子。”

【大意】引为知己的是文坛高手,一同游赏的是贤明亲王。出入豪门都是尊重人才的礼仪之宅,献“三大礼赋”进入“明光”。皇帝因此而废食召见,王公大臣聚在两旁。事后并未因此授官,照样痛饮任其“行藏”。像苏秦在咸阳奔走皮衣难免破旧,头发花白仍举杯称觞。杜曲年长德高者已更换,四郊到处萧萧白杨。受乡党抬举俺也渐至上座,感觉人生短暂生死匆忙。豪门之间任其倾扎,一个接一个遭遇灭族祸殃。国马吃光百姓粟豆,百姓还要为官鸡送稻梁。举例来说太烦琐,人类历史从来交替兴亡。

河朔风尘起,岷山行幸长。两宫各警跸,万里遥相望。

崆峒杀气黑,少海旌旗黄。禹功亦命子,涿鹿亲戎行。

翠华拥吴岳,螭虎啖豺狼。爪牙一不中,胡兵更陆梁。

大军载草草,凋瘵满膏肓。

河朔:泛指黄河以北。《宋史-地理志》:“河朔幅员二千里,地平夷无险阻。”

岷山:中国西部大山,主峰在蜀,借指蜀地。

警跸:帝王出入时,所经路途侍卫警戒,清道止行。

崆峒:崆洞山。《元和郡县图志》卷3原州平高县:“笄(jī)头山,一名崆峒山,在县西一百里。”肃宗自马嵬至灵武以及自灵武至凤翔或经崆洞山一带。

少海:渤海,也称幼海。《山海经-东山经》“南望幼海。”郭璞注:“即少海也。”《韩非子-外储说左上》:“齐景公游少海。”

禹命子:《史记-夏本纪》:“及禹崩,虽授益,益之佐禹日浅,天下未洽。故诸侯皆去益而朝启,曰'吾君帝禹之子也’。于是启遂即天子之位,是为夏后帝启。”

涿鹿:《史记-五帝本纪》:“蚩尤作乱,不用帝命,于是黄帝乃征师诸侯,与蚩尤战于涿鹿之野。”

戎行:行伍;指军旅之事。《左传》成公二年:“下臣不幸,属当戎行,无所逃隐。”《送张说巡边》(唐-李隆基):“三军临朔野,驷马即戎行。”

翠华:以翠羽为饰的旗帜。代指帝王。

吴岳:山名。在今陕西。《史记-封禅书》:“自华以西,名山七,名川四。曰华山,……吴岳。”《九成宫》(唐-李商隐):“吴岳晓光连翠巘,甘泉晚景上丹梯。”

螭(chī)虎:龙与虎。比喻勇猛的将士。《封燕然山铭》(汉-班固):“鹰扬之校,螭虎之士,爰该六师。”

爪牙:喻武臣。《汉书-陈汤传》:“战克之将,国之爪牙,不可不重也。”

陆梁:嚣张;横行无阻。《后汉书-皇甫规传》:“后先零诸种陆梁,覆没营坞。”《后汉书-马融传》:“骁骑旁佐,轻车横厉,相与陆梁,聿皇于中原。”

草草:仓促;草率。《南奔书怀》(唐-李白):“草草出近关,行行昧前算。”《龙兴寺吊少陵先生寓居》(宋-陆游):“中原草草失承平,戍火胡尘到两京。”

凋瘵(zhài):衰败。《说文》:“凋,半伤也。”“瘵,病也。”《广州宝庄严寺舍利塔碑》(唐-王勃):“昔者万人疾疫,神农鞭草而救之;四维凋瘵,夏禹刊木以除之。”《忠州刺史谢上表》(唐-白居易):“下安凋瘵,上副忧勤。”

膏肓:《左传-成公十年》:“疾不可为也。在肓之上,膏之下,攻之不可,达之不所及,药不至焉,不可为也。”

【大意】河北安禄山叛乱骤起,玄宗避难蜀地路途漫长。两宫各自戒备,相距万里遥遥相望。西部的崆峒山烟尘弥漫,直到东海都是旌旗飘扬。大禹功勋卓著也传位给儿子,少皇帝亲自出征像黄帝讨伐蚩尤一样。巍巍吴山护卫着大唐皇上,灵武诸将像螭虎般要吃掉安史“豺狼”。国之爪牙一击未中,反使胡兵更加猖狂。官军仓促出战又一次战败,天下凋蔽病入膏肓。

备员窃补衮,忧愤心飞扬。上感九庙焚,下悯万民疮。

斯时伏青蒲,廷争守御床。君辱敢爱死?赫怒幸无伤。

圣哲体仁恕,宇县复小康。哭庙灰烬中,鼻酸朝未央。

备员:充数;指居官有职无权。《史记--秦始皇本纪》:“博士虽七十人,特备员弗用。”

补衮:补救规谏帝王过失。《烝民》(诗经):“衮职有阙,维仲山甫补之。”《题省中院壁》(杜甫):“衮职曾无一字补,许身愧比双南金。”

九庙:指帝王宗庙。疮:喻指伤痛。

伏青蒲:典“伏青蒲”。《汉书-史丹传》:“丹以亲密臣得侍视疾,候上间独寝时,丹直入卧内,顿首伏青蒲上,涕泣言曰:'皇太子以适长立……今者道路流言,为国生意,以为太子有动摇之议。审若此,公卿以下必以死争,不奉诏。臣愿先赐死以示群臣!’”后用为咏直言强谏之典。《东南行……》(唐-白居易):“议高通白虎,谏切伏青蒲。”

君辱:《国语-越语下》:“臣闻之,为人臣者,君忧臣劳,君辱臣死。”杜甫也相信君辱臣死。

赫怒:盛怒。《从军》(汉-王粲):“相公征关右,赫怒震天威。”

圣哲:超人的道德才智;具有超人道德才智的人;帝王。此指肃宗。

仁恕:有仁心而能推己及人。《汉书-叙传上》:“盖在高祖,其兴也有五:……四曰宽明而仁恕。”

宇县:天下。《史记-秦始皇本纪》:“大矣哉,宇县之中,承顺圣意。”

酸鼻:鼻发酸。形容悲痛伤心。《后汉书-广陵思王荆传》:“海内深痛,观者鼻酸。”

【大意】担任左拾遗就要替皇帝分忧,忧愤之心常常“飞扬”。对上感伤帝王宗庙焚毁,对下哀怜万民遭受创伤。当时曾跪伏在朝堂之上,苦苦谏诤在御床近旁。君王遭辱臣下不敢惜命,圣上盛怒幸运俺没受到大伤。因为皇帝体谅宽宏大量,两京先后收复百姓再次小康。在已成为废墟的庙堂上痛苦,鼻酸泪流面对“未央”。

小臣议论绝,老病客殊方。郁郁苦不展,羽翮困低昂。

秋风动哀壑,碧蕙捐微芳。之推避赏从,渔父濯沧浪。

荣华敌勋业,岁暮有严霜。吾观鸱夷子,才格出寻常。

群凶逆未定,侧伫英俊翔。

羽翮:指鸟羽;泛指鸟类。《史记-乐书》:“羽翮奋。”张守节正义:“羽翮,鸟也。”《魏都赋》(晋-左思):“羽翮颉颃,鳞介浮沉。”《秋雁》(唐-褚亮):“日暮霜风急,羽翮转难任。”

低昂:沉浮;随波逐流。《零陵赠李卿元侍御简吴武陵》(唐-柳宗元):“铩羽集枯干,低昂互鸣悲。”

捐:失去。《说文》:“捐,弃也。”

微芳:细微的香气;喻己之美德。《塘上行》(晋-陆机):“江蓠生幽渚,微芳不足宣。”

之推:介之推或介子推。《左传》僖公二十四年:“晋候赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。”赏从:《史记-晋世家》:“晋国复而文公得归。……赏从亡者及功臣,大者封邑,小者尊爵。”

濯沧浪:《渔父》(屈原):“屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之怪屈原也。……渔父莞尔而笑,鼓枻而去,歌曰:'沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。’遂去,不复与言。”

勋业:功业。《赠别张兵曹》(唐-李颀):“勋业河山重,丹青锡命优。”《江上》(杜甫):“勋业频看镜,行藏独倚楼。”

鸱(chī)夷子:鸱夷子皮。范蠡。《史记-越王句践世家》:“范蠡浮海出齐,变姓名,自谓鸱夷子皮,耕于海畔,苦身戮力,父子治产。”

才格:才气格调。《九华山》(唐-杜牧):“却忆谪仙才格俊,解吟秀出九芙蓉。”

侧伫(zhù):侧身久立。渴望。《送项昌之耀州》(元-吴伯宗):“三年报佳政,侧伫登庙廊。”

【大意】小臣不在谏言国事,年老多病作客他乡。郁郁不得志愁眉难展,像鸟儿困于随风升降。萧瑟秋风在山谷中回荡,蕙草已失去微薄的芳香。像介之推躲避赏赐隐居深山,像渔父淡于名利濯足沧浪。荣华富贵若与勋业匹敌,到了岁末要提防严霜。急流勇退的鸱夷子,才智人格不同寻常。群凶叛乱尚未彻底平定,侧身伫立,渴望像英杰之士展翅高翔!

【诗意串述】此诗共112句。首14句忆少年时。当年只有十四五,便与文人有交往。当时文坛的崔尚和魏启心,曾把俺比作汉朝班扬。七岁思维已成熟,能够开口咏凤凰。九岁已经写大字,作品已经有一囊。性格豪爽且嗜酒,嫉恶如仇性直爽。与同辈少年少来往,结交者多已白发苍。酒酣之后纵目四望,世间俗物模糊渺茫。(少年老成,嗜酒,清高。)接着20句写吴越游。东游苏州登上姑苏山,已准备浮海远航。至今还在遗憾,未能东游扶桑。王谢大族遗事早已远去,吴王阖闾坟墓也已荒凉。剑池石壁很狭窄,长洲荷花有清香。高大的阊门北,泰伯庙影映回环水塘。每次凭吊吴泰伯,不禁热泪盈眶。还有枕戈雪耻的越王勾践,还有东渡浙江南巡的秦王。有朱买臣腰挂印授、清道还乡的故事,也有专诸匕首藏鱼刺吴王的悲壮。吴越女子皮肤洁白,鉴湖仲夏宜人清爽。剡溪的山水奇异秀美,令人终生难忘。(吴越游或在开元十六年前后。杜甫在吴越有亲戚,姑父贺撝时任常熟县尉,叔父杜登时任湖州县尉。)“归帆”6句写乡贡及进士考试。船帆擦着天姥山峰而过,“中岁”为参加乡贡回到故乡。气傲可迫近屈贾之“垒”,眼高可翻曹刘之“墙”。因触忤了考功司长官而落第,名落孙山后独自辞别“京尹”之堂。(乡贡或在开元十七年秋冬;考功司的科考当在开元十八年春。)“放荡”12句写齐赵游。放荡齐赵间,轻裘肥马颇轻狂。春天在赵王听歌的丛台上,冬天已到齐公狩猎的青丘旁。纵鹰博鸟皂栎林;纵马逐兽云雪岗。策马疾驰射飞鸟,举手弯弓落秃秋。苏源明初次上马十分惊喜,俺忽然有了一个随从“葛强”。痛快度过八九年时光,俺又西归回到咸阳。(从吴越游结束到天宝五载回长安,杜甫印象最深的事是齐赵游,印象最深的人是苏源明。齐赵游结束时间当在开元末。)“许与”20句写长安十年。引为知己的皆文坛高手,一同游赏的尽贤明亲王。出入之豪门都是礼仪之宅,献“三大礼赋”进入“明光”。皇帝因此而废食召见,王公大臣聚在两旁。事后并未因此授官,照样痛饮任其“行藏”。像苏秦奔走难免衣旧,头发花白仍举杯称觞。杜曲年长德高者已更换,四郊到处萧萧白杨。受乡党抬举俺也渐至上座,感觉人生短暂生死匆忙。豪门之间任其倾扎,一个接一个遭祸殃。国马吃光百姓粟豆,还要为官鸡送稻梁。举例来说太烦琐,人类历史从来交替兴亡。(献赋之后却“无所受”。对此杜甫“信行藏”。为啥呢?杜甫看到过太多“赤族迭罹殃”。)“河朔”14句写安史之乱。河北安史叛乱骤起,玄宗避蜀路途漫长。玄宗肃宗两宫分开,相距万里遥遥相望。西部崆峒烟尘弥漫,直到东海旌旗飘扬。大禹功勋卓著也传位儿子,少皇亲自出征像黄帝讨伐蚩尤一样。巍巍吴山护卫大唐皇上,灵武诸将像螭虎般吃掉安史“豺狼”。国之爪牙一击未中,反使胡兵更加猖狂。官军仓促出战又一次战败,天下凋蔽病入膏肓。(“翠华拥吴岳”指拥戴肃宗上位。“涿鹿亲戎行”或指广平王亲帅平乱。“爪牙一不中”或指邺城之败。)“备员”12句写任拾遗始末。这一段写起来真是让人“鼻酸”。自己“廷争”是为了啥呢?难道不是为了大唐社稷吗?杜甫的“廷争”至少是导致他后半生悲剧的原因之一。杜甫对肃宗一定是有气的。说他“圣哲体仁恕”一定不是心理话。“小臣”8句略写客居巴蜀。小臣不在谏言国事,年老多病作客他乡。郁郁不得志愁眉难展,像鸟儿困于随风升降。萧瑟秋风在山谷回荡,蕙草已失去微薄芳香。像介之推躲避赏赐隐居深山,像渔父淡于名利濯足沧浪。末6句写人生感悟。杜甫心中理想并非荣华富贵,但也不甘心浪迹江湖。杜甫心中的想是像范蠡在仕途上大展身手功成名就后再浪迹江湖。杜甫感到悲伤的是自己一身才学,始终没有大展身手的机会。现在仍然是“群凶逆未定”,自己已老病天涯,渴望展翅翱翔。此诗题《壮游》,“壮”即悲壮。杜甫一生没有范蠡仕途上的功成名就,更没范蠡功成名就后潇洒浪迹江湖,算是一次悲壮的浪迹江湖吧!

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。